Gabriela Salas, una programadora de 28 años originaria de Chapulhuacán, Hidalgo, ha logrado un importante avance al integrar el náhuatl en el traductor de Google.
Este logro no solo representa un éxito personal para Gabriela, sino también una victoria para la comunidad indígena de México. La inclusión del náhuatl en esta plataforma tecnológica es un paso significativo hacia la preservación y difusión de esta lengua ancestral.
Historia de Gabriela
Desde temprana edad, Gabriela mostró un profundo interés por sus raíces culturales, influenciada por su madre, quien le inculcó el amor por el náhuatl. Durante años, Gabriela recopiló información sobre esta lengua, lo que la llevó a participar en diversas convocatorias y congresos sobre lenguas indígenas.
Te podría interesar
Su dedicación y esfuerzo culminaron en una colaboración con Google, donde aplicó sus conocimientos en inteligencia artificial para desarrollar el traductor de náhuatl.
Proyecto
El proyecto de Gabriela no solo se enfoca en la traducción de palabras, sino también en la preservación de la cultura y las tradiciones asociadas al náhuatl. La joven programadora destaca la importancia de rescatar y mantener vivas las lenguas indígenas, que son un reflejo de la identidad y la historia de los pueblos originarios.
Te podría interesar
Su trabajo ha sido reconocido a nivel nacional e internacional, convirtiéndose en un ejemplo de cómo la tecnología puede ser una herramienta poderosa para la preservación cultural.
Objetivos
Gabriela Salas continúa trabajando en proyectos relacionados con la inteligencia artificial y la preservación de lenguas indígenas. Su objetivo es seguir contribuyendo al reconocimiento y valorización de las culturas originarias de México.
La inclusión del náhuatl en el traductor de Google es solo el comienzo de una serie de iniciativas que buscan dar visibilidad y apoyo a las lenguas indígenas en el ámbito tecnológico.